By June 10, 2016 Read More →

Leabhar na hAthghabhála; Poems of Repossession Edited by Louis De Paor

poems

Tá cóipeanna de  Leabhar na hAthghabhála; Poems of Repossession le Louis de Paor ar fáil againn anseo i Charlie Byrne’s anois.

Leabhar na hAthghabhála; Poems of Repossession edited by Louis de Paor, is the first comprehensive critical anthology of modern poetry in Irish with English translations. It forms a sequel to Seán Tuama and Thomas Kinsella’s pioneering anthology, An Duanaire 1600-1900/ Poems of the Dispossessed, (1981), but features many more poems in covering the work of 26 poets from the past century. 

It includes poems by Pádraig Mac Piarais and Liam S. Gógan from the revival period (1893-1939), and a generous selection from the work of Máirtín Ó Direáin, Seán Ó Ríordáín and Máire Mhac an tSaoi, who transformed writing in Irish in the decades following the Second World War, before teh Innti poets – Michael Davitt, Liam Ó Muirthile, Nuala Ní Dhomhnaill, Cathal Ó Seargaigh, Biddy Jenkinson – and others developed new possibilities for poetry in Irish in the 1970s and 80s. It also includes work by more recent poets such as Colm Breathnach, Gearóid Mac Lochlainn, Micheál Ó Cuaig and Áine Ní Ghlinn.

The anthology has translations by some of Ireland’s most distinguished poets and translators, including Valentine Iremonger, Michael Hartnett, Paul Muldoon, Eiléan Ní Chuilleanáin, Bernard O’Donoghue, Maurice Rordán, Peter Sirr, David Wheatley and Mary O’Donoghue, most of them newly commissioned for this project. Many of the poems, including Eoghan Ó Tuairisc’s anguished response to the bombing of Hiroshima, ‘Aifreann na marbh’ (Mass for the Dead)  have not previously been available in English.

In addition to  presenting some of the best poetry in Irish written since 1900, the anthology challenges the extent to which writing in Irish has been underrepresented in collection s of modern and contemporary Irish poetry. In his introduction and notes, Louis de Paor Argues that Irish language poetry should be evaluated according to its own rigorous aesthetic rather than as a subsidiary of the dominant Anglophone tradition of Irish writing.

Tá costas €20 ar an leabhair seo, níl ach líon teoranta cóipeanna den leabhar ar fáil – déan cinnte buail isteach sa siopa chun lámh a chur ar do chóip féin go luath nó chur glaoch orainn chun cóip a chur in áirithe duit féin!

Posted in: Leabhair Ghaeilge

Comments are closed.